Sunday, May 25, 2008

Zach is US-bound too! ザックも帰っちゃうんだ(泣)

Perhaps I should just rename this blog "The Various Farewells of Trevor"... because it seems as though half of my posts are about people leaving the island. I guess that's life in Okinawa, though. Well last night we all got together to celebrate the graduation (and soon departure) of Zach Ruiz, eldest son of Pastor Tom. Zach has been such a blast to be around these past 3 years. He's one of the main guys in our fantasy sports leagues, one of the best artists (especially during church services, ), and definitely a sweet rhythm-keeper on the cajon during worship. He's also a super-big brother to Hannah, Michal and Asa. I know that everyone at Calvary Chapel Ginowan will miss Zakkie dearly, and will be praying for him often. Hey Zach, keep on following the Lord's high calling on your life while you're in California! We'll miss you but know that you're family and that we'll meet sometime down the road. If not on this earth, then in the Party in the Sky! God bless you as you study His Word and ways in the States!


マジで?ザックはアメリカに行くの?そうです、トム牧師の長男は高校卒業してアメリカの神学校に行く予定だよ。土曜日は教会の仲間たちが集まって、ザックのためにお祝いしました。バーベキューがあって、おいしい料理やケーキもあって、楽しいゲームもして最高のパーティーだった。ザック君、アメリカに行っても主の御心を慕って歩んでください!そして機会があれば沖縄に遊びにきてよ!

Thursday, May 22, 2008

Fondest Farewell, My Giant Friend

Last night was Nate's last night on island. At least until the day he gets called back here, which I definitely am hoping for! Anyways, Nate has been one of my closest friends over the past year or so, particularly the past 6 months. We have gotten together often to reflect on life, eat good food, and we even had a tennis match that rivals Connors-McEnroe, and even Sampras-Agassi matchups of old! Well anyways, last night after church, I went and hung out at the Josh house with Nate. We talked one last time about all the usual stuff. We prayed together, exchanged little gifts (mostly stuff we already had but just wanted to share), and took pictures. Nate, I will miss you buddy! If I am ever in California, I will make a point to head down to San Diego!

僕の大親友のシックス・セブン・ネートは今日、沖縄を離れてしまいました。ちなみに、そのあだ名は数字の6,7,8に音が似ていて、ネートさんの身長は6フィート7インチ(約200cm)。なので、シックス・セブン・エートじゃなくて、シックス・セブン・ネートです。一昨年の10月に出会ってからこの人の心の大きさは正に身長の大きさにふさわしいっていうことがわかった。ネートはいつも優しくて、楽しくて、思いやりですごい良いムードメーカーです。昨夜は最後におしゃべりの時間や祈りの時間をもって、ビタースイートな(英語の表現だけど、ほろ苦いって意味を持っているよ)時間だった。もちろんネートが残って欲しいけど、次の仕事場でがんばって欲しいです。ネート、たくさんの思い出をありがとう!これからお互いのために祈っていこう!(って、ネートが読めるわけないけどなぁ。。。)

Sunday, May 18, 2008

大根の花-続編


昨夜は文系コースの英語科プラス数学の先生の樺島さんと「だいこんの花」に食べに行きました。いつもどおり、ご飯がおいしくてお腹いっぱいなった!みんなで楽しいお話もしていて、いっぱい笑った!英語科の日本人の先生にいくつかの英語のフレーズを教えた。下の説明を読んで、あなたの英語を高めてみてください!

You're such a banana/apple/Oreo! - 君はなんてバナナ・アップル・オリオだよ。

あんまり良い英語ではないけど、どういう意味かというと、米国に住んでいるアジア系の人が白人の心になった場合は、バナナと呼ばれています。バナナは外側が黄色けど中身が白いですね。アジア系の人は同じように外側がイエローけど内側がもう白くなっちゃった。それにしたがって、インディアンの人は見た目がアップルのようにレッドなんだけど、内側は白い。そして、オリオは白人のようになった黒人のことを表している。まぁ、あんまり使わないほうがいいかもしれないけどそういう英語があるよ~と伝えたかった。

やっぱり日本では、みんな同じになったら安心するね。ほめられるし、グループに受け入れられる。欧米は反対で、みんなと同じになったら批判される。特に自分の人種を離して白人のようになるのは好ましくない。だからアジア系の皆さん、アメリカに行ってもバナナにならないでください!

Sunday, May 11, 2008

Happy Mother's Day!


Hi Mom. This one's just for you... even though a lot of people will be reading it. I just wanted to say that I'm blessed to have such a great Mom. I love you and wish you the best on this day! Happy Mother's Day!

Love you,

Trev

First Phone Contact

On Friday night I got to chat with my nephew, Myles, for the first time! He was over at my mom's place, and they called me via skype. Ah, skype is a beautiful thing! So it was so cute, he was laughing and trying to ask me questions about if I can visit or something... awwww, maybe this summer, Myles! Anyways, it was awesome.

金曜日の夜は初めて甥っ子のマイルス君と国際電話した。実は、スカイプを通して、久しぶりにマイルスの顔を見ることもできてめっちゃ嬉しかった!残念ながらその日は疲れていたので、あんまり元気がなかったけど、マイルス君の笑顔を見、笑い声を聞くのが最高だった!またやりたい!

Thursday, May 8, 2008

Class T - クラティー


As promised, here’s a closer look at the class t-shirt we had made. The front of it says, “Reach for the Stars” and then has everyone’s names under it. On the sleeve is a red maple leaf (representing Canada, of course!), and the back says “Trevors” (team name?) and 25夢走 (muso-) which represents the grade, class number, and a li’l slogan (run to your dreams). I had little to do with the design, but I like it! Oh, and it’s a basketball-mesh kind of shirt, so it wicks sweat away from your body. Sweeeeet!

この前、クラスの写真を載せたけど、クラッティー(クラス・Tシャツ)はあんまりきれいに見れなかったので、今回はアップしてる写真を載せようと思った。このシャツはしずか、ゆかり、ななにデザインしてもらいました。皆さん、どう思いますか?


Tuesday, May 6, 2008

Curry is GOOD!

So last night after a LONG day up north, Toshi and Yuka and I decided we needed a little bit of food. Since we were having troubles choosing what to eat, I suggested Nepalese curry. Since I had been there a few weeks earlier with Nozomi and Nate and Ichino, I kinda had a craving for it. And it didn't disappoint - it never does! It was cool to chat with them some more and get to know them better. To me, this is the ultimate in Christian fellowship. Don't get me wrong, I enjoy times of chatting after W2 and Wednesday night Bible study, but times like these when we can get together with just a few brothers and sisters in the Lord and have deep conversations (and great curry) are even better!


昨日は北部に行ってきたけど、帰りにとーしーとゆうかとネパール料理を食べに行った。3週間前ほど、ネートと一乃とのぞみと永久と一緒に行ったので、また食べたいなぁと思っていたので、また行った!今回もめっちゃおいしくてたまらない!今度は誰と一緒にネパール料理を食べるかなぁ?

A Blast from the Past - 懐かし~!

伊江中学校は今夏の8月に壊されると聞き、もう一度訪ねようと思いました。野村先生のおかげで、現在伊江中学校で勤めている赤嶺みなこ先生に会えて、学校に入ることができました。最初は入らないかと思ったので、懐かしい記念写真の写真を撮りました。職員室の外から撮った写真なので、僕はどっちかはわからないかもしれないけど、当ててみて!


So the above picture is of me and my basketball team from back in the day when I was living on Iejima. There was an all-Kunigami teacher's basketball tournament, and we WON the whole thing! Two years in a row! Anyhow, how did I take this picture, you might ask? I went to the school and stood outside the teachers' room window, and zoomed my camera to the max. Can you tell which guy I am? (Hint: I have dark hair.)

So that was a terrible hint. OK, there's another picture below, because guess what? Pastor Nomura knows the English teacher at Ie JHS, and she let me into the school. So here it is, up close. This time, try to guess how old I was, and why I have a trophy in my hand. Oh, and notice the guy right above me, who has sweet Krusty the Clown hair!

以下の写真は職員室を入って撮った写真です。前列右から2人目を当てた人は正解しました!この写真も、この大会も、この学校もめっちゃ懐かしく思います。できたら壊される前にもう一度参りたいなぁ!では、次の質問。僕は、なんで右手にトロフィーを握っているのでしょうか?


そうです、僕はハッスルプレーヤー賞を獲得しました。すごいね!そんなにバスケットできていたんだぁ!って自分も思っている。とにかく、その時はまだ若くて元気でいっぱいだった。さぁ、何歳だったでしょうか?そして、なんであの髪型、なんであのヒゲを生えてたでしょう?なんでだろう?

That's right, I was 23 years old back then... it's been 9 years since that tourney! And the trophy? It's the "hustle player" award! Amazing! You mean I had energy once upon a time? And the facial hair? I guess I wanted to look like a late-70s stud! Oh, those were the days... so much fun was had at that school. I'm actually quite thankful to the Lord that I can only remember the good times now... because there were probably a lot of HARD times too! But now, I look back on Iejima with nostalgia.

Iejima - 2008 style 伊江島-2008編集


昨日は久しぶりに伊江島に行くことができました。天気予報によって雨日だったはずけど、神様は完ぺきに雨を天から降らせてくださいました!フェリーに乗っていた間に雨が降り、島にいた5時間は雨がやんでいて、帰りにまた雨が降っていた。最高でした!そして、伊江島の牧師さんである野村先生は優しく車を貸してくれました。それだけではなく、ご自宅に歓迎し、ご馳走してくれました。ほぼ3時間、私たち5人の話を聞いてくれたり、僕の英語をほめたりしてくれて、感謝でいっぱいです!

1時半ぐらいに島を回って、リリーフィールドの百合を拝見したり、湧出(わじぃ)展望台で青い海を見たり、城山(ぐすくやま)を登ったり伊江中学校で英語の先生とおしゃべりしたりしてでーじ楽しかった!まだ伊江島行ったことない人がいるならば、今度一緒に行こうね!ジョー、とーしー、のぞみ、ゆうか、長い一日一緒にいて感謝してます!またやんばるに遊びに行こ~!

Yesterday was my first time going back to Ie-jima in almost 8 months... that's WAY too long between visits! Well it was supposed to rain and so I wasn't sure if we should even go, but God did what He does so faithfully and so well, and stopped the rain for exactly the 6 hours were were on the island. By the way, "we" would be Joe, Toshi, Nozomi, Yuka and myself. God also provided a vehicle for us when we got to the island, as Pastor Nomura so kindly allowed us to use his van. Actually he not only provided wheels for us, but also invited us into his home, where "10 minutes" of having tea together wound up being 2.5 hours of chatting and enjoying a light lunch! I'm so blessed to have a loving family on Iejima that welcomes me so warmly whenever I visit!

So on the way up to Motobu, I drove with Toshi and Nozomi, while Joe took Yuka in his car. Then on the way back, we switched it up, and Joe took Nozomi while I had Toshi and Yuka with me. It was so awesome to hear testimonies and different things God is doing in the lives of each of them. God has given me an awesome family in Christ at Calvary Chapel Ginowan!

So we checked out the lily flowers (there are said to be over 100,000 flowers in bloom during this time of year), climbed the mountain, gazed out at the ocean, and visited my old school, which they are demolishing this summer and building a new school. Overall, we had an incredible day, and I was so blessed to spend it with really cool people! Oh, and I saw a few former students, too - they're all grown up now... like 22-23 years old!

Saturday, May 3, 2008

A partial class pic


On Thursday we had ball tournaments at school, and so our class donned its class t-shirts (I'll post full length pics soon) and represented! Unfortunately we didn't win... but we had fun! Here's a pic of 5 out of my 10 students. (Left to right: Hikaru, Shizuka, Yukari, Kazuki, Shukei, me)

木曜日は球技大会があって、僕の2年5組はクラッティを着て、頑張りました。残念ながら優勝しなかったが、楽しい一日を過ごしました。この写真は2年5組、10人中5人の写真です。残りの5人はまたいつか写真を撮って載せるぞ!

ミルクティー楽園、さそりざ

沖尚の正門を出て、徒歩2分ぐらいにとてもおいしいミルクティー屋さんがあります。台湾から20年前に来沖した家族が経営している「さそりざ」です!本当にスターバックスより美味しくて、スタバより安いです!そして、大きな会社ではなく、個人のお店ということで、接客も良くてポイントカードもあり、とても依存されやすいお店です!少なくとも週一回行きます!皆さん、沖尚のほうに来たら、ぜひ「さそりざ」から一杯頼めば幸いです!
There's this milk tea shop not too far from where I work. Actually it's about a 2 minute walk from the school's front gate. The business is run by a family who has been in Okinawa for some 20 years now... and unlike corporate giants Starbucks, there's a very at-home feel to this place. It also happens to be, in my opinion, better tasting and cheaper than the "Bucks" empire. So if you're ever in the neighborhood, stop by Sasoriza - you won't regret it! I know it's among the best addictions I've had in the past couple years! Hahaha!

Take Me Out to the Ball Games... Year 2


Well now that I'm in year 2 at Okisho, perhaps my posts will start to look familiar to y'all. Last year around this time, all the classes were in volleyball and basketball tournaments against each other. It was such a blast. Well, it's an annual tradition, so this year they went at it again. I split my time between watching girls volleyball and boys basketball, and also doing a little work in between. The winners were: Basketball Boys: 3-11, Basketball Girls: 3-4, Volleyball Boys: 3-1, Volleyball Girls: 2-1. The matchups were intense and the cheering was WILD... and a great time was had by all!

今年もまた新入生歓迎球技大会があった。僕のクラスは少人数なので、2年3組と合併して戦った。けど、男子バスケは1回戦で負けて、女子バレーは2回戦で負けました。特に女子の対決は悔しかった。。。15-14で負けてしまいました。3年の私文ガールズも同じく15-14で負けた。しかも、両チームは点を取ったと思って祝っていたけど、祝った間に相手が送球して点を取った。まさに逆転だった!最終的にみんな楽しい一日を過ごした。沖尚の皆さん、お疲れ様でした! video