'Though one may be overpowered by another, two can withstand him. And a threefold cord is not quickly broken.' Ecclesiastes 4:12
Friday, May 28, 2010
Yuni - Ready for the Word?
Last night, Steve, Michiyo and I drove out to Yuni - about 90 minutes' drive from central Sapporo. We have been going there the past 2 weeks, walking around town and just letting people know that we are having a gathering every Thursday night. We plan on singing gospel songs, reading the Word, praying/Biblical counseling, and having a time of tea and snacks. Yuni is a small town - about 5,000 people or so. It is so laid back, so peaceful, and almost everything closes early.
We went to the local cake shop where we have befriended a lovely lady named Yumiko Shoji. She has been telling everyone about us, inviting housewives to come to our gathering, and although they were really excited about it at first, now they are having second thoughts. We are hoping to do a "gospel concert" next Thursday afternoon, so they can get out of the house and enjoy some sweet music. (For those of you who don't know, Steve and Michiyo are both accomplished professional musicians who are highly talented.)
After checking out some of the other stores, we barged in on the evening English conversation class, where both the Australian teacher (the lone foreigner in town) and the local students (ranging in age from 6 to 88) were flabbergasted to see so many foreigners in their little town. Finally, we went to the local yakitori joint for some good ramen and yakitori. We will continue to pray that God opens doors in Yuni - check out the pics... someone has posted Christian signs around town, so people's hearts are being prepared! Please pray with us!
先日にスティーブさんと美智代さんと一緒に由仁町に行ってきました。由仁町は人が少ないけれど、神様の聖霊が先に進まれた町です。街頭にクリスチャンの看板があり、イエス様にすごい興味があるケーキ屋さんのおばさんもいます。その方(庄司 由美子さん)は私たちのこれからの活動の予定を町民に広めてくださっています。(おまけにケーキはおいしいよ!)庄司さんは本当にかわいくてしゃべり方は個人的に好きです。何よりも御言葉に興味をもっている事に感動しました。新約聖書を渡したら嬉しそうに受け取ってくれて、ヨハネを読んでみると言いました。また、申し訳なさそうに「主婦さんはねぇ〜、行きたいとは言ってたけど。。。いきなり『仏様に悪いかもしれない』と言って、行かない事になってる。前まで仏教の事を無視したクセにねぇ〜」などを言って、とにかく庄司さんはすごい飢え渇いているようです。どうぞ、庄司さんのために祈ってください。
また、英会話の授業を教えているオーストラリア人の女性にも会いました。サマンサさんは由仁町の唯一の外国人です。僕の伊江島の時期を思い出しながら「えらいなぁ」と思った。いつかまた彼女に会って、イエス様の話をしたいなぁと思いました。
最後に焼き鳥屋さんに行って、美味しい北海道ラーメンや焼き鳥を食べました。その店長の奥さんはクリスチャンらしいです。できたら彼女をも木曜日の集会に招待したいなぁと思いました。どうぞ、由仁町のために祈ってください!主は必ず私たちの祈りを聞いてくださっています!ハレルヤ!
Tuesday, May 18, 2010
Pasta-making Pastor
Almost every day I have been blessed by the Lorincz family. They are always inviting me over for lunch or dinner or taking me out, or bringing me food. Very humbling. Steve is an incredible cook! He knows all sorts of tricks, and all the best places to buy food, too. Praise the Lord, for He has provided so much in all of our lives! Here's a shot of Steve making his own pasta. (This was for a Hungarian organ-making team that is out here for a month, so I didn't get to try it. But according to his family, it's way better than anything you can buy in stores!)
パスタを作っているパスター見た事ある?僕はこの前、初めて見ました。スティーブさんは本当に神様にいろんな才能が与えられていて感動しています。ピアノは上手に弾けるし、言語は6つぐらいしゃべれるし、聖書を教えるのも上手だし、おまけに料理はすんごい美味しく作れる!僕は札幌に来てから何度もごちそうしてもらっています。神様の恵みを感謝しています!(ちなみに、このパスタはハンガリーから来日した人たちのためだったので残念ながら食べれなかった。家族によると、スティーブさんのパスタはどのお店のパスタよりも遥かに美味しい。食べたいなぁ、このパスターのパスタ。ハンガリーの人たちは決してハングリーじゃなくなった!)←おっさんになっている証拠だね、このダジャレ!
パスタを作っているパスター見た事ある?僕はこの前、初めて見ました。スティーブさんは本当に神様にいろんな才能が与えられていて感動しています。ピアノは上手に弾けるし、言語は6つぐらいしゃべれるし、聖書を教えるのも上手だし、おまけに料理はすんごい美味しく作れる!僕は札幌に来てから何度もごちそうしてもらっています。神様の恵みを感謝しています!(ちなみに、このパスタはハンガリーから来日した人たちのためだったので残念ながら食べれなかった。家族によると、スティーブさんのパスタはどのお店のパスタよりも遥かに美味しい。食べたいなぁ、このパスターのパスタ。ハンガリーの人たちは決してハングリーじゃなくなった!)←おっさんになっている証拠だね、このダジャレ!
Needed: Missionary Couple!
Last Tuesday, I went out to the town of Yuni (about 90 minutes from our church in Sapporo) with Steve, Michiyo and Pastor Rokusaburo. There's a place called the Yuni Ministry House there, but it is actually a church. It has a full sanctuary, a garage, a shed, a yard (where I suppose a garden could be planted) and a 2-room suite. It also has a second floor, which will be properly build to house a missionary couple when God calls someone here.
We have decided to commit to starting a Thursday evening study in Yuni. Last week, we weren't planning on going but Steve woke up in the morning and felt the Holy Spirit telling him that they had to go. So he and Michiyo went, and people were there! They also walked around town (as we had done on Tuesday) and told people about the church. They met a few Christians, and even the people who were not Christians seemed genuinely interested and excited that we would be starting something there!
The name of the building will be changed soon to Yuni Calvary Church. The sign will have the "Calvary dove" on it, and we are praying that God would send a missionary couple to be at the church full-time. In the interim, we plan on being there every Thursday evening for fellowship and worship. Pray for us!
先週の火曜日に札幌を離れて由仁町に行きました。あそこに由仁伝道所がありますが、しばらくしたらそれが「由仁カルバリー教会」になります!その教会には礼拝堂、アパート、車庫、倉庫、庭などがあります。神様の導きによって宣教師カップルが来る事を待ち望んでいます。
それまでスティーブさん、美智代さん、そして村上六三郎牧師と僕が毎週木曜日に聖書の学び会を開く事を決心しました。今週の木曜日から始める予定だったけどスティーブさんが先週の木曜日に起きたら神様に「今日も行きなさい」と言われた気がして、美智代さんと行きました。すると何人かに会って、クリスチャンからもノンクリスチャンからも木曜日に集まりを楽しみにしてるという反応がありました。
神様が由仁町でどういうふうに働いてくださるかをすごく楽しみにしています。どうぞ皆さん、その伝道のため、また、神様が由仁町に宣教師を送るために祈ってください!
Sunday, May 9, 2010
New Apartment - A Quick Tour
Hey y'all. Remember a year or so ago, I introduced to you my home in Ginowan? Well, I thought I'd throw together a quick video of my new apartment in Sapporo. Enjoy! (Facebookers: Come to my blog to see the video!)
一年前ぐらいに宜野湾市に住んでいた家をビデオを通して紹介しました。今回は札幌市へ移住したので、現在住んでいるアパートの様子を紹介したいなぁと思います。これから改装しますので、一ヶ月後にまたビデオを載せまーす!フェイスブックでアクセスしている皆さんはブログに移って見てください。
一年前ぐらいに宜野湾市に住んでいた家をビデオを通して紹介しました。今回は札幌市へ移住したので、現在住んでいるアパートの様子を紹介したいなぁと思います。これから改装しますので、一ヶ月後にまたビデオを載せまーす!フェイスブックでアクセスしている皆さんはブログに移って見てください。
New Church Building - Outside View
Here it is, folks: Odori Christ Church (Odori Kirisuto Kyokai). This is where Steve holds services on Sunday mornings at 8:30. (Note: Just the left building is the church. The building on the right is a paid parking garage.) If you are living in Sapporo and want to attend, we would love to have you join us!
札幌から初のブログ更新。この写真の左の建物は現在使わせていただいている教会「大通りキリスト教会」の外側です。毎週日曜日の午前8時半に集まって万物を造られた神様を礼拝します。札幌付近に住んでいるのなら、どうぞ、ご出席ください。
札幌から初のブログ更新。この写真の左の建物は現在使わせていただいている教会「大通りキリスト教会」の外側です。毎週日曜日の午前8時半に集まって万物を造られた神様を礼拝します。札幌付近に住んでいるのなら、どうぞ、ご出席ください。
Thursday, May 6, 2010
Last Night in Canada
Wednesday marks my final night in Canada for a long time (probably). My mom invited my older bro Ash and his wife Nancy and their two sons, Myles and Damon, over for dinner. It was a great combination of homemade pizza (not by me, but my mom - I am her apprentice, you might say) and ice cream cake. I got to have a final few minutes of playing with my nephews, chatting with my siblings, and now I am hanging out with my mom until bed time. It has truly been a blessed time here in Canada (and even my time in the States was pretty good). God has showed me a lot, blessed me a ton, and given me lots of rest. I am really excited to be coming back to Japan, and starting a new work in Hokkaido, but I am also so thankful for all the precious moments I have spent with everyone here. This trip back to the homeland has been quite possibly the best one I have ever had. Thank you Lord for Your protection, provision, and providence.
By the way, I don't have any pics of me with both my nephews, but my bro took a few so hopefully I'll get some from him one of these days!
今日はカナダの滞在の最後の一日になりました。起きてからお母さんとおしゃべりして、ランチは8歳の頃からの大親友のRickさんと外食してからRickの家に戻っておしゃべりしました。お母さんの家に戻ってから手作りピザ(お母さん製)やアイスクリームケーキを食べました。お兄さん家も来てくれて、甥っ子との最後の遊びの時間、兄弟との最後のおしゃべりの時間、またお母さんとの最後の時間になるけど、本当に今回の滞在は今までの中のベストだ。たくさんの人との再会、たくさんのイベントの参加、たくさんの美味しい物を食べた!いつまた里帰りできるかはわからないけど、早いうちにまた甥っ子と遊んであげたいのでどうにかその機会が与えられたら感謝します!
ちなみに、2人の甥っ子との写真は撮ってなかったけどお兄さんはけっこう撮ってくれたので、いつかその写真を送ってもらって載せるね!神様に感謝でいっぱいです。これから日本に戻って、神様の福音を伝えて行きます!祈ってくださいね!
Eyebrows - Before and After
Ever heard of getting your eyebrows threaded? It's a really weird, unique procedure that involves having someone take thread and basically... well, here's the Wiki link. I had it done... so here's a before-and-after shot. What do you think?
今日は中東アジアの特定な技を受けました。脱毛だけど、より糸を使ってまゆ毛を整う技だ。英語ではthreadingと言うんだけど日本語の言葉がわからない。とにかく、ビフォア/アフターの写真を載せるので意見を聞かせてください!
A Reunion With Many Connections
Let's see if I can get this straight:
1) Ben, Megan, Marie and Trevor worked together at Hull's.
2) Ben and Mitch went to Concord College together.
3) Marilyn and Trevor went to CMU together.
4) Marie and Kyle went to MBCI together.5) Megan also went to MBCI but after Kyle and Marie.
6) Kyle, Mitch, Marilyn and Megan were/are Cross-Eyed Rascals.
7) Marilyn, Megan and Trevor were roommates for awhile.
8) Mike worked at the same place as Marie's mom.
Did I miss any, you guys? I had a great evening with you all! Thanks for inviting me over, Megan and Mitch! (In the photo: Back Row = Megan, Mitch, Ben, Mike, Marie. Front Row = Kyle, Marilyn, Trevor.)
この8人組は、本当に網のようにつながっている。同僚だったり同級生だったりルームメートだったり劇団同士だったり、色々な共通な知り合いなどがいて不思議な事に初めて会う人もこの中に入っていた。ベン、マリー、マリリン、メガン、カイル、ミッチ、マイク、楽しい夜をありがとう!またいつか同じメンバーで盛り上がろうね!
Dad and his Grandchildren
The other day I got to spend some time with my dad and my nephews. I didn't get a lot of good shots, mostly because I am not the most patient of picture takers. But here's what I got. I have to admit, my family is wonderful.
時間が短かったけどお父さんと2人の甥っ子と時間を過ごす事ができた。写真はあんまきれいなものではないけど、それは写真家の下手さのせいだ。とにかく、家族と時間を過ごすのは本当に貴重で祝福で神様に感謝しています。
Sunday, May 2, 2010
Getting Chubby
I've been eating so much good food over the past month, it's a miracle I am not bursting at the seams! (God made me seamless so I guess there's no chance of that eh?) Anyways, out in the town where my dad lives, there is a gas station where they have self-serve soft ice cream - a regular cone costs $1.27 (within reason - if you go oversize it's $1.99) and the waffle cone option is $2.27 but you get a LOT more ice cream. And it's GOOD stuff! Seriously, like, REALLY good! So I've had it twice already, and hope to hit it up once more tomorrow.
カナダと言えばアイスクリーム?まぁ、寒いところだから美味しく作れるかな?僕のお父さんが住んでいる町のガソリンスタンドの店内にセルフサーブソフトアイスクリーム機器があります。そこでワッフルコーンのほう(でかいよ)がなんと、200円弱だよ!今まで2回食べてしまったけどもう一度食べに行きたいなぁ!かなり太ってしまおう!まぁ、神様のあわれみによって少ししか太ってないと思うけど(笑)でもこのアイスクリームはマジやばい美味しいよ!美味しそうに見えるかな?
カナダと言えばアイスクリーム?まぁ、寒いところだから美味しく作れるかな?僕のお父さんが住んでいる町のガソリンスタンドの店内にセルフサーブソフトアイスクリーム機器があります。そこでワッフルコーンのほう(でかいよ)がなんと、200円弱だよ!今まで2回食べてしまったけどもう一度食べに行きたいなぁ!かなり太ってしまおう!まぁ、神様のあわれみによって少ししか太ってないと思うけど(笑)でもこのアイスクリームはマジやばい美味しいよ!美味しそうに見えるかな?
Cousin Time
Some of you in Okinawa remember my dear cousin, Sheila. It has been great catching up with her these past few days. Today we did lunch, shopping, grandma time, dinner, musical, and late-night cards together. A full day, but definitely great times.
沖縄にいる皆さん、僕のいとこのシーラさん、覚えてますか?去年の8月に沖縄を滞在しました。今日は一日一緒に過ごして楽しかった!お昼を僕のお母さんとシーラの双子のアマンダと食べてから一緒に買い物して、おばあちゃん家に行ってから僕のお父さんと夕飯食べて、その後ミュージカルを見に行って最後にトランプをしました。あっ、中国のミルクティー(タピオカ入り)を飲んだ!ウィニペグ市にそういう店を見つけて嬉しかった!でもそれよりもシーラと時間をすごせて神様に感謝しています。
沖縄にいる皆さん、僕のいとこのシーラさん、覚えてますか?去年の8月に沖縄を滞在しました。今日は一日一緒に過ごして楽しかった!お昼を僕のお母さんとシーラの双子のアマンダと食べてから一緒に買い物して、おばあちゃん家に行ってから僕のお父さんと夕飯食べて、その後ミュージカルを見に行って最後にトランプをしました。あっ、中国のミルクティー(タピオカ入り)を飲んだ!ウィニペグ市にそういう店を見つけて嬉しかった!でもそれよりもシーラと時間をすごせて神様に感謝しています。
My Oba-
Grandma Krahn is my last surviving grandparent, so it's always great to visit her. In the past week I have seen her 3 times. First, we had a big gathering, and she asked me how come I wasn't coming home with a girlfriend yet. Second time I played Upwords with her and my mom, and then we went out to lunch at the Chicken Chef (my first "real" workplace). Then today, me and cousin Sheila stopped by unexpectedly and played some Aggravation with her. She is a sweet old lady who is trying hard to stay active and still cooks! Ninety-one plus years of wisdom and great stories, and she's still quite witty! Love you, Grandma!
今週は3回おばあさんに会う事ができた。ほぼ2年ぶりの再会だったけど、おばあはまだ元気。少し老いてしまったけどゲームしたり料理したりまだやってます。何よりもおばあさんは私が結婚してほしいと切に願っている!挨拶したすぐ後に、「いつ彼女を連れてくるの?」と聞かれた。がんばるよ、おばー!本当に会う度に感謝でいっぱいになる。愛してるよ、おばーちゃん!
Subscribe to:
Posts (Atom)