This Christmas we had surprisingly few people around at church. But those who were still here made sure to spend time together, to be family for one another. We were blessed to have a delicious dinner and breakfast prepared for us by some of the military folk (see Julie and Leah below, as well as Chris, Joe, and Samantha - am I forgetting anyone?) on Christmas Eve and Day. Thanks so much, it was such a blessing! Felt more like 'home' thanks to lovely people like you!
Christmas will never be the same in Okinawa as it is in Canada, but as long as we're celebrating for all the right reasons, Christmas will always be the most special day of the year! Thank you Jesus for redeeming us by Your blood!
'Though one may be overpowered by another, two can withstand him. And a threefold cord is not quickly broken.' Ecclesiastes 4:12
Wednesday, December 30, 2009
Tuesday, December 29, 2009
New Personal Best
Well, I still don't like running, but today I decided I had to do more than usual. Normally I run around 5km (3 miles) but I also know that if I want to get better at running, I have to try more every once in a while. Today was one of those days. I was supposed to get up in the morning and run but just didn't "feel it" so I stayed in the comfort of my bed. This afternoon after doing some housework and computer work, I decided I had to make something of the beautiful weather. (It wasn't too warm but at least the sun came out to play for the first time in days!)
The result: a personal best 9.44km run (let's not get technical now, mind you!) in 50 minutes. I started on my normal path, but decided to just keep on going. And going. And going. And eventually turn back towards home, but take a longer route. And sometimes I stop with about a kilometer to go, and walk the rest of the way home to "cool down" but today I just kept going. Stopped when I got home. I coulda kept going, actually!!! But I was tired. Anyways, praise the Lord for legs to run with, and (somehow, miraculously) the discipline to run despite it being "the holidays" and wanting to be lazy!
やった!ジョギングを始めて半年になってますが、今までの最長距離は7キロぐらいだった。今日はなぜか止まりたくなかった。いつものルート(まぁ、4つぐらいあるけど、その一つ)を走って行ったら、まだまっすぐ行きたい!まだまっすぐ行きたい!ここ曲がったら迷い子になる!ということで結局9.44キロを走った。時間は50分だったので、次の目標は。。。10キロを50分以内に走ることです!
月ごとに新しいグッズを褒美として買ってるので、けっこう真剣なジョッガーに見えるけど見せかけだよ!まだ全然速くないし、体力まだつけてないし、ランナーの体系じゃない!けど新しいグッズを買えば買うほど楽しくなってるし格好付けで自信もついてくる。かといってジョギングが好きってわけじゃないよ(笑)
The result: a personal best 9.44km run (let's not get technical now, mind you!) in 50 minutes. I started on my normal path, but decided to just keep on going. And going. And going. And eventually turn back towards home, but take a longer route. And sometimes I stop with about a kilometer to go, and walk the rest of the way home to "cool down" but today I just kept going. Stopped when I got home. I coulda kept going, actually!!! But I was tired. Anyways, praise the Lord for legs to run with, and (somehow, miraculously) the discipline to run despite it being "the holidays" and wanting to be lazy!
やった!ジョギングを始めて半年になってますが、今までの最長距離は7キロぐらいだった。今日はなぜか止まりたくなかった。いつものルート(まぁ、4つぐらいあるけど、その一つ)を走って行ったら、まだまっすぐ行きたい!まだまっすぐ行きたい!ここ曲がったら迷い子になる!ということで結局9.44キロを走った。時間は50分だったので、次の目標は。。。10キロを50分以内に走ることです!
月ごとに新しいグッズを褒美として買ってるので、けっこう真剣なジョッガーに見えるけど見せかけだよ!まだ全然速くないし、体力まだつけてないし、ランナーの体系じゃない!けど新しいグッズを買えば買うほど楽しくなってるし格好付けで自信もついてくる。かといってジョギングが好きってわけじゃないよ(笑)
Monday, December 21, 2009
Pizza BOB III - 満腹パーティー
今日は久しぶりにフェローシップBOBを僕ん家でやった。ボブの男性聖書学び会では、月1回、交わり中心の集まりをします。今まではこういうイベントだった:
6月:手作りピザ
7月:バーベキュー
8月:手作りピザ第2作
9月:基地内で気違いボーリング(笑)
10月:オンディッシュで夕食
11月:勤労感謝の日でコイノニアカフェにて食事会
12月(本日):ピザパーティ第3作ー満腹祭
食べながら、僕の大好きなクリスマスビデオ(クリスマスストーリーがタイトル)を鑑賞した。英語が分からない人でさえ爆笑してた。とにかく、今年の最後のボブだったけど最高においしいピザが食べれて主に感謝します!
啓勝さんがおいしいチーズケーキをもってきてくれたからそれも食べてしまった。あぁ、満腹だ!明日から断食!って言いたいけど明日は英語科の仲間と焼き肉を食べにいくから「明後日」から断食!たぶん。。。(笑)
Today was the final BOB of 2009. The only way to end the year was to have another excellent pizza party! Oh man did we ever eat a lot! We ate well! When the men gather for food at my place, everyone goes home a few notches looser on the belt, and a few notches up the happy scale! Thanks to everyone who came and partook in the food!
We also watched my favourite Christmas movie, "Christmas Story" while eating. Could you ask for a better night? Thank the Lord for providing into our lives, giving us great fellowship, and for all His love. What a great 7 months of men's discipleship it's been!
6月:手作りピザ
7月:バーベキュー
8月:手作りピザ第2作
9月:基地内で気違いボーリング(笑)
10月:オンディッシュで夕食
11月:勤労感謝の日でコイノニアカフェにて食事会
12月(本日):ピザパーティ第3作ー満腹祭
食べながら、僕の大好きなクリスマスビデオ(クリスマスストーリーがタイトル)を鑑賞した。英語が分からない人でさえ爆笑してた。とにかく、今年の最後のボブだったけど最高においしいピザが食べれて主に感謝します!
啓勝さんがおいしいチーズケーキをもってきてくれたからそれも食べてしまった。あぁ、満腹だ!明日から断食!って言いたいけど明日は英語科の仲間と焼き肉を食べにいくから「明後日」から断食!たぶん。。。(笑)
Today was the final BOB of 2009. The only way to end the year was to have another excellent pizza party! Oh man did we ever eat a lot! We ate well! When the men gather for food at my place, everyone goes home a few notches looser on the belt, and a few notches up the happy scale! Thanks to everyone who came and partook in the food!
We also watched my favourite Christmas movie, "Christmas Story" while eating. Could you ask for a better night? Thank the Lord for providing into our lives, giving us great fellowship, and for all His love. What a great 7 months of men's discipleship it's been!
Christmas Outreach in Nago
Yesterday a group of us went up to Nago to Pastor Tim's house. Tim and Ayu and Masaki moved up to Nago at the end of July to start a new work there. They meet Sundays and Wednesdays for worship service, and Tim also hangs out with the breakdancers on a regular basis, reaching out to them and sharing the love of Christ with them.
This time he hosted a Christmas party - around 50 people showed up, half of whom did not know Jesus. The party began with a lot of delicious food... curry, bread, fish, chicken, salad, you name it! Then after some performances (Hakugaijin, Aoki-san on the... some unique instrument, Andrew on the guitar, etc.) there was dessert and games, and finally the Christmas message.
It was such a blessed night, and one of the breakdancers made a decision to accept the Lord into his heart! Exciting! I wasn't around to celebrate - I left early to prepare for today's men's fellowship - but I was excited to hear the news! Pray for Masaki (not Newell - mind you, you can pray for him too of course!) the breakdancer and his "new life" as a follower of the living God!
This time he hosted a Christmas party - around 50 people showed up, half of whom did not know Jesus. The party began with a lot of delicious food... curry, bread, fish, chicken, salad, you name it! Then after some performances (Hakugaijin, Aoki-san on the... some unique instrument, Andrew on the guitar, etc.) there was dessert and games, and finally the Christmas message.
It was such a blessed night, and one of the breakdancers made a decision to accept the Lord into his heart! Exciting! I wasn't around to celebrate - I left early to prepare for today's men's fellowship - but I was excited to hear the news! Pray for Masaki (not Newell - mind you, you can pray for him too of course!) the breakdancer and his "new life" as a follower of the living God!
My camera batteries died after about 5 pics, so this is all I've got. Sorry.
Monday, December 7, 2009
Thank you! 3級!
10月、韓国から戻ってきたら体調が悪くなって1週間ぐらい仕事を休んだ。まぁ行ったり休んだりしてたけどかなり同僚に迷惑かけたと思う。(申し訳ありませんでした!)そして、10月30日に行われた漢字検定を受験することができなかった。と思ったらプチ奇跡が起こりました。月曜日に仕事に戻ったら漢検の担当の先生に「今日中にやったら大丈夫。まだ送ってないよ」と言われた。嬉しかったけど2週間ぐらい(病気&研究会イン韓国)勉強してなくて、受けても落ちると思った。
今日、その結果が来た。200点中163点取れた!合格ラインより23点高かった!うわー、すごい!嬉しい!これは神様のお陰だ!感謝します!去年、4級受けたけど学校側でミスがあって無効になった。4級にもう一度挑戦するより、一生懸命勉強して3級に挑戦することにした。。。次の目標は、日本語能力試験、1級!たぶん6月にそのテストがあるので、その時までにまた努力して合格できるようにがんばるぜ!皆さん、応援&お祈りください!
The results are in: somehow, I managed to pass the Kanji Proficiency Test, Level 3! (This is the equivalent of knowing 1,608 Chinese characters.) Who'd have ever thought that this country boy from Manitoba would ever even take an interest in writing a foreign language, let alone memorize all these mysterious symbols? I'll say this: God has given me a passion to learn... not just kanji, but all sorts of things! I am so thankful that He has given me a curious spirit, and the ability to remember things like this! All praise and glory to Him!
Some interesting stats about this test: it covers 1,608 kanji (though not all of them are actually on the test - there are 284 "new" ones not covered on the Level 4 test, and not even all of those are covered on this test... it's like a cumulative test, so they randomly choose), and last year only 52.8% of those who took the test passed it. I scored 163 out of a possible 200 points, which put me 23 above the pass-fail line. The test consists of ten parts, which are hard to explain to someone who doesn't understand Japanese. I scored above average on 9 of the 10 sections - and the only one I didn't score higher on, I scored .3 (out of 10) lower than average. The next level - pre-2nd - covers an extra 337 characters, and the highest level - 1st - covers a total of 6,000 kanji! Only 13.5% of those who take that test pass it. Oh, these tests are not designed for foreigners, though of course they can take them if they want. They're designed for the Japanese.
So what does this mean? And what's next? It means nothing, really... I suppose it's something cool to add to my resume. It definitely impresses people. (But who's trying?) As for the next challenge, there is a test which is designed for foreigners, called the Japanese Language Proficiency Test. I have never taken it before, but there are five levels, I think. The highest is Level 1, and should you pass it, it is said that you could become a student at a Japanese university. It's required at most universities if you are a foreigner and you want to get in (not as an exchange student). Well, this test is administered twice a year, and yesterday was the 2nd one for 2009. So I'm hoping to take Level 1 in July of next year. I have to hit the books pretty hard, but with God on my side, I can do all things! Please pray for me and cheer me on!!!
今日、その結果が来た。200点中163点取れた!合格ラインより23点高かった!うわー、すごい!嬉しい!これは神様のお陰だ!感謝します!去年、4級受けたけど学校側でミスがあって無効になった。4級にもう一度挑戦するより、一生懸命勉強して3級に挑戦することにした。。。次の目標は、日本語能力試験、1級!たぶん6月にそのテストがあるので、その時までにまた努力して合格できるようにがんばるぜ!皆さん、応援&お祈りください!
The results are in: somehow, I managed to pass the Kanji Proficiency Test, Level 3! (This is the equivalent of knowing 1,608 Chinese characters.) Who'd have ever thought that this country boy from Manitoba would ever even take an interest in writing a foreign language, let alone memorize all these mysterious symbols? I'll say this: God has given me a passion to learn... not just kanji, but all sorts of things! I am so thankful that He has given me a curious spirit, and the ability to remember things like this! All praise and glory to Him!
Some interesting stats about this test: it covers 1,608 kanji (though not all of them are actually on the test - there are 284 "new" ones not covered on the Level 4 test, and not even all of those are covered on this test... it's like a cumulative test, so they randomly choose), and last year only 52.8% of those who took the test passed it. I scored 163 out of a possible 200 points, which put me 23 above the pass-fail line. The test consists of ten parts, which are hard to explain to someone who doesn't understand Japanese. I scored above average on 9 of the 10 sections - and the only one I didn't score higher on, I scored .3 (out of 10) lower than average. The next level - pre-2nd - covers an extra 337 characters, and the highest level - 1st - covers a total of 6,000 kanji! Only 13.5% of those who take that test pass it. Oh, these tests are not designed for foreigners, though of course they can take them if they want. They're designed for the Japanese.
So what does this mean? And what's next? It means nothing, really... I suppose it's something cool to add to my resume. It definitely impresses people. (But who's trying?) As for the next challenge, there is a test which is designed for foreigners, called the Japanese Language Proficiency Test. I have never taken it before, but there are five levels, I think. The highest is Level 1, and should you pass it, it is said that you could become a student at a Japanese university. It's required at most universities if you are a foreigner and you want to get in (not as an exchange student). Well, this test is administered twice a year, and yesterday was the 2nd one for 2009. So I'm hoping to take Level 1 in July of next year. I have to hit the books pretty hard, but with God on my side, I can do all things! Please pray for me and cheer me on!!!
Friday, December 4, 2009
Happy Marriage
I read a great devotional today, describing our relationship with Jesus as a husband-wife relationship. Weird to think of myself as a wife, but once I got past that the message was powerful. Our "old husband" - the law - has died. When the law died, we were free from the obligations of marriage to it. The "new husband" is Jesus, and He is all about love. We do not marry to Him out of obligation, but in response to the amazing love He has shown us. And we do not serve Him faithfully because it's our duty as wives, but because we adore Him so much that we want to be the best wives we can be! And so that is what I desire to do: love "my husband" to the best of my ability - not because I have to, but in response to His beautiful love! (I told you it's a little weird as a guy to think about having a "husband"!)
今日は本当にすばらしいデボーションを読みました。イエス様は私たちの夫である。まぁ、男として夫がいるという概念は変だけどそれを受け入れたら本当に主の愛に圧倒されるよ!私たちの前の夫、つまり律法は、死んでいる。なので、その結婚契約から解除された。もう律法に縛られることはない。新しい夫であるイエス様は愛でいっぱいで、私たちはイエスと結婚するのは強制的なものではなく、自発的だ。そしてイエスに仕えるのは義務ではなくて、その大きな愛にふさわしく応えたい心から来る。私たちはイエス様に最善な妻になりたがってない?(前に言った通り、男に夫がいるって掴みにくい概念だけどねぇ)
今日は本当にすばらしいデボーションを読みました。イエス様は私たちの夫である。まぁ、男として夫がいるという概念は変だけどそれを受け入れたら本当に主の愛に圧倒されるよ!私たちの前の夫、つまり律法は、死んでいる。なので、その結婚契約から解除された。もう律法に縛られることはない。新しい夫であるイエス様は愛でいっぱいで、私たちはイエスと結婚するのは強制的なものではなく、自発的だ。そしてイエスに仕えるのは義務ではなくて、その大きな愛にふさわしく応えたい心から来る。私たちはイエス様に最善な妻になりたがってない?(前に言った通り、男に夫がいるって掴みにくい概念だけどねぇ)
CCBC Oki Graduation!
On Wednesday night, Calvary Chapel Bible College, Okinawa Extension Campus had its semi-annual graduation service. This semester (the 7th that the campus has been in existence, I might add) saw a new record being set for most graduates - a whopping 4! It was so awesome to see Tom Cotton, Bryce, Amanda and Christina graduate, faces beaming and messages anointed. I was blessed to be asked to translate for Bryce. And I was also blessed to have the funnest translation gig, because Bryce brought a lot of energy and action into his message, and wouldn't let me just say it in a drab monotone voice!
Anyways, the pervading message was this: God loves you no matter what, and His grace extends beyond your imagination. Be encouraged, everyone, for His love endures forever and His grace never ends!
この前の水曜日の礼拝は特別だった。なぜなら、カルバリーチャペルバイブルカレッジ沖縄の卒業式があったからです。今回はなんと、新記録の4人が卒業することができました!トムコットン君、ブライス君、アマンダさん、そしてクリスティーナさん、4人ともステージの上で輝いていた。一人一人が短いデボーション(証)をしてくれて、僕はブライス兄弟の証の通訳をお願いされたから喜んでやりました!ブライスは身振りしたり、声を変えたりして通訳が難しかったけどめっちゃ楽しかった!
4人のメッセージの共通点は、神様の尽きることのない愛、そして恵みの深さだった。
「絶え間なく恵みを注いでくださる神様に感謝しなさい。」詩篇136:1
Anyways, the pervading message was this: God loves you no matter what, and His grace extends beyond your imagination. Be encouraged, everyone, for His love endures forever and His grace never ends!
この前の水曜日の礼拝は特別だった。なぜなら、カルバリーチャペルバイブルカレッジ沖縄の卒業式があったからです。今回はなんと、新記録の4人が卒業することができました!トムコットン君、ブライス君、アマンダさん、そしてクリスティーナさん、4人ともステージの上で輝いていた。一人一人が短いデボーション(証)をしてくれて、僕はブライス兄弟の証の通訳をお願いされたから喜んでやりました!ブライスは身振りしたり、声を変えたりして通訳が難しかったけどめっちゃ楽しかった!
4人のメッセージの共通点は、神様の尽きることのない愛、そして恵みの深さだった。
「絶え間なく恵みを注いでくださる神様に感謝しなさい。」詩篇136:1
Tuesday, December 1, 2009
I am still running
This is the longest I have ever continued doing any kind of regular exercise in all my years here in Okinawa. I started running on June 28th, and have gone 3 times a week, every week, except when I was sick for a week or so. I'm so proud of myself! Slowly I am buying myself better gear, as I start to realize how serious I am about getting (and eventually staying) in shape. Here's me after my run today (about 20 minutes ago). This is the last you'll see of the MO, as it is now the month of DE.
Subscribe to:
Posts (Atom)